È un esercizio al quale si domanda di essere fedeli, perché siamo insidiati costantemente dalla alienazione e dalla dissipazione provenienti dalla società odierna, specialmente dai mezzi di comunicazione.
It is an exercise which requires fidelity, because we are constantly being bombarded by the estrangements and excesses which come from today’s society, especially from the means of communication.
Le norme dell’UE in materia di diritto delle società e governo societario per le società, gli investitori e i dipendenti devono essere adattate alle esigenze della società odierna e al contesto economico in evoluzione.
EU company law and corporate governance rules for companies, investors and employees must be adapted to the needs of today’s society and to the changing economic environment.
Il proletariato, lo strato più basso della società odierna, non può sollevarsi, non può drizzarsi, senza che salti per aria l’intera soprastruttura degli strati che formano la società ufficiale.
The proletariat, the lowest stratum of our present society, cannot stir, cannot raise itself up, without the whole superincumbent strata of official society being blown to pieces.
Celebratelo con tutta la “famiglia”, per crescere e rispondere insieme alle chiamate dello Spirito nella società odierna.
Celebrate it with your entire “family”, so that you can grow and respond together to the promptings of the Spirit in society today.
I giovani, i poveri lavoratori... non sono nulla ma dei rifiuti nella società odierna.
Young, poor laborers... are nothing but garbage in today's society.
Il settore dei trasporti garantisce un servizio essenziale per la società odierna, contribuendo in maniera significativa alla qualità della nostra vita.
The transport sector provides an essential service to today’s society, contributing significantly to quality of life.
Si crede forse che nella società odierna (e solo di essa si tratta) l’educazione possa essere uguale per tutte le classi?
Is it believed that in present-day society (and it is only with this one has to deal) education can be equal for all classes?
Sarà un nuovo Midnight Ranger, più pertinente alla società odierna.
A new Midnight Ranger, relevant to today's society.
Nella società odierna, abbiamo problemi con l'approvvigionamento energetico.
In today's society, we have problems with energy supply.
Oppure si può trattare di oggetti più sofisticati, come sistemi di monitoraggio della salute o di riciclaggio che possono contribuire a rispondere alle sfide della società odierna, come l'invecchiamento demografico e i cambiamenti climatici.
Or they can be more sophisticated, such as health monitoring or recycling systems that can help address today's societal challenges like the ageing society and climate change.
Attualmente Lo Statuto Del Mondo Libero è ampiamente considerato la successione logica ai meccanismi difettosi della società odierna e un passo naturale nella nostra evoluzione.
The Free World Charter is now widely considered a logical progression out of the failing mechanisms of today's society, and a natural step in our evolution.
Così, ad esempio, la legittima esigenza di conoscere la società odierna per rispondere alle sue sfide può indurre a cedere alle mode del momento, con diminuzione del fervore spirituale o con atteggiamenti di scoraggiamento.
Thus, for example, the legitimate need to be familiar with today's society in order to respond to its challenges can lead to a surrender to passing fashions, with a consequent lessening of spiritual fervour or a succumbing to discouragement.
Certo, la cultura e la società odierna sono diventate piuttosto indifferenti alla delicatezza e alla serietà di questo passaggio.
Certainly today’s culture and society have become rather indifferent to the delicacy and the seriousness of this passage.
Ma è stata incaricata... un'altra persona per cercare di rendere la scuola elementare di South Park un posto più progressista, che... si integri con le regole della società odierna.
And a new person has been appointed to try and make South Park Elementary a more progressive place that fits in with today's times.
Sono stanco di vedere questi meravigliosi bambini emarginati dalla società odierna, ma questa serata è per imparare e stare bene.
I, for one, am sick of how these amazing kids are marginalized in today's society, but tonight is about learning and healing.
Queste impressioni e desideri sono dominanti nella società odierna e questo significa che la componente Tama ad essi associata colpisce ogni persona in un modo o nell’altro.
These impressions and desires are dominant in today’s society and this means the Tama component from them affect every person in one way or another.
Ogni 12 secondi un bambino in età scolare sperimenta per la prima volta sostanze illegali; una cruda testimonianza di quanto l’abuso di droga sia diventato pervasivo fra i giovani nella società odierna.
Every 12 seconds another school-age child experiments with illicit substances for the first time—a grim reminder of just how pervasive drug abuse has become among young people in our modern society.
A causa della natura della società odierna, sempre più persone stanno subendo gli effetti dei farmaci e tutti i ceti sociali ne sono colpiti.
Due to the nature of today's society, more and more people are coming under the effects of drugs, and all walks of life are being affected.
Tuttavia, le comodità e i bisogni della società odierna (telefoni cellulari, computer, forni a microonde, ecc …) stanno emettendo inquinamento elettromagnetico a ritmi allarmanti.
However, the comforts and necessities of today’s society (cell phones, computers, microwave towers etc…) are emitting electromagnetic pollution at an alarming rate.
Da esse emerge che circa un adulto su cinque non ha un livello di alfabetizzazione sufficiente per far fronte alle esigenze minime della società odierna.
They show that around one in five adults do not have a sufficient level of literacy to cope with the minimal demands of today's society.
Questi sono solo alcuni esempi di piccoli "intoppi" del tutto normali nella società odierna che possono ostacolare il processo di acquisto.
These are just a few examples of small, everyday hurdles that have to be overcome when shopping in today’s society.
Ma nella nostra società odierna, ci sono persone che, cosa da non credersi, cercano il loro aiuto, li pregano, li invocano e fanno loro delle offerte.
In our society today, however, some people pray to them for help, want them, and worship them.
A differenza di altre religioni, Scientology non ha accumulato ricchezze e beni materiali per centinaia di anni, ma deve farsi strada nel mondo secondo le leggi economiche della società odierna.
Scientology does not have hundreds of years of accumulated wealth and property like other religions; it must make its way in the world according to the economics of today’s society.
Quali importanti lezioni del libro possono essere applicate alla società odierna e ai sistemi politici?
What important lessons in the book can be applied to today’s society and political systems?
La gente nella società odierna non lo capisce più.
People in today's society don't understand this anymore.
In primo luogo, sarebbe una forma di discriminazione religiosa inaccettabile nella società odierna.
First and foremost, to do so would be a form of religious discrimination unacceptable in today’s society.
Questo è vero per qualunque cosa nella società odierna.
And that holds true for everything in today’s society.
Nella società odierna, "personalità di moda" è diventata una parola più frequentemente usata!
In nowadays society, "fashion personality" has become a more and more frequently used word!
In 17 brevi capitoli, Amok racconta la storia di un adolescente alla ricerca di amore, riconoscimento, felicità e di un posto nella società odierna.
In 17 short chapters, Amok tells the story of an adolescent’s search for love, recognition, happiness and a place in today’s society.
vista la comunicazione della Commissione dal titolo "Un sistema equilibrato di tutela della PI per affrontare le sfide della società odierna" (COM(2017)0707),
having regard to the Commission communication of 29 November 2017 entitled ‘A balanced IP enforcement system responding to today’s societal challenges’ (COM(2017)0707),
L'essenza del suo socialismo borghese sta nel suo voler mantenere in piedi tutti i mali della società odierna e al tempo stesso di abolirli.
It is the essence of bourgeois socialism to want to maintain the basis of all the evils of present-day society and at the same time to want to abolish the evils themselves.
Per la medesima educazione nella società odierna vi sono opportunità derivanti specialmente dall'accresciuta diffusione del libro e dai nuovi strumenti di comunicazione culturale e sociale, che possono favorire la cultura universale.
Opportunities for the same education are to be found also in the societies of today, due especially to the increased circulation of books and to the new means of cultural and social communication which can foster a universal culture.
Il trasporto e la mobilità sono una componente chiave della società odierna.
Transport and mobility are a key part of today’s society.
Nella società odierna, credo sia importante avere valori del genere per fare crescere il nostro team in un ambiente di condivisione.
In today’s society, I believe it’s important to keep values like these in order to make our team evolve in a sharing environment.
Se tutto questo è proprio vero, è possibile che esistano ancora tali vie di coltivazione tra le pratiche tradizionali, vere e autentiche, insegnate nella nostra società odierna?
If all this is real, are there such cultivation ways among those true, traditional practices and genuine teachings taught in our society today?
La società odierna vive a spese del proletariato contemporaneo.
Modern society lives at the expense of the modern proletarian.
I cambiamenti climatici e un approvvigionamento di acqua potabile sono le più grandi sfide della società odierna.
Climate change and a clean drinking water supply are the greatest challenges facing society today.
Nella società odierna il matrimonio è spesso considerato antiquato, ma non così agli occhi di Dio.
In today’s society, marriage is often regarded as old fashioned, but not so in God’s eyes.
Esposizione chimica, da pesticidi, plastiche e inquinanti industriali è difficile da evitare nella società odierna consumer-driven.
Chemical exposure, from pesticides, plastics and industrial pollutants is hard to avoid in today's consumer-driven society.
Una delle componenti chiave della salvezza collettiva ha a che fare con l’idea ingannevole secondo cui la chiesa si dovrebbe unire in uno sforzo comune per liberare il mondo da tutta l’immoralità che permea la nostra società odierna.
One of the key components of collective salvation has to do with the deceptive thinking that the church must band together in a concerted effort to rid the world of all the immorality that permeates our society today.
Se gestisci uno stile di vita malsano, come la maggior parte delle persone nella società odierna, è altamente probabile che il tuo fegato abbia bisogno di disintossicazione.
If you run an unhealthy lifestyle, like most people in today’s society, then it is highly likely that your liver needs detoxification.
La "società odierna" è la società capitalistica, che esiste in tutti i paesi civili, più o meno libera di appendici medioevali, più o meno modificata dallo speciale svolgimento storico di ogni paese, più o meno evoluta.
"'Present-day society' is capitalist society, which exists in all civilized countries, being more or less free from medieval admixture, more or less modified by the particular historical development of each country, more or less developed.
Mentre non molte persone utilizzano unità a nastro e dischetti nella società odierna, ci sono altri materiali che possono essere deformati e resi inerti a temperature estremamente elevate.
While not many people utilize tape drives and floppy disks in today’s society, there are other materials that can be warped and rendered inert from exceedingly high temperatures.
Utilizzando spesso un linguaggio crudo, il libro riflette in modo convincente l’isolamento sociale, l'abbandono, la mancanza di prospettive, i disturbi comportamentali e le violenze inutili presenti nella società odierna.
Using often crude language, it convincingly reflects the social isolation, neglect, lack of perspective, behavioural disorders and senseless violence that prevail today.
E’ chiaro che questa farsa di origine statale è ancora un altro modo di intimidire chi decide di segnalare le ingiustizie e la disperazione della società odierna.
It is clear that this state produced farce is just one way of intimidating anyone who decides to point out the injustice and hopelessness of contemporary society.
Comunicazione: Un sistema equilibrato di tutela della PI per affrontare le sfide della società odierna
Communication: A balanced IP enforcement system responding to today's societal challenges
“Nella società odierna, l’accesso all’informazione da parte di tutti i cittadini è un diritto e anche un presupposto di prosperità.
"In today's society, access to information by all citizens is a right as well as a condition for prosperity.
Be', considerate il conflitto che sembra essere onnipresente nella nostra società odierna.
Well, consider conflict, which seems to be so omnipresent in our society at the moment.
1.9392280578613s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?